Vài giờ với Yangon

Shwedagon Pagoda. Ảnh: HM

Thành phố Yangon mà dân ta quen gọi là Răng gun (Rangoon) trong tiếng Miến Điện là Ngưỡng Quan. Do dân số đông đúc (4 đến 5 triệu người), phát triển không theo qui hoạch nên chính phủ Myanmar đã chuyển thủ đô về nơi mới là Naypyitaw (đọc là Na pi đô). Yangon hiện là nguyên thủ đô.

Tổng Cua chỉ ở đó 1 ngày, 1 đêm, bận túi bụi công việc, chỉ ngó qua vài giờ trong thành phố, nên không viết gì được.

Trông bề ngoài thấy giầu nghèo đan xen, chênh lệch rất lớn. Phần đông dân vẫn nghèo, mặc váy, ăn trầu, răng đen. Nhà đẹp cũng nhiễu, nhất là villa từ thời Anh, Pháp. Dân Sing, Trung Quốc đổ sang đầu tư, dựng nhiều nhà cao tầng, xóa đi nhiều vẻ đẹp của thành phố,

Tuy vậy, đường phố sạch, giao thông trật tự dù kẹt xe khá nặng nề. Xe hơi cũ khá nhiều, có cả tay lái nghịch (taxi cũ) và tay lái thuận (xe mới) cùng tham gia giao thông. Do chính quyền cấm nhập xe phương tây nhưng dân chúng lại tìm cách nhập lậu đủ các nguồn, kể cả xe luộc lại.

Xe máy thì tuyệt đối không thấy cái nào do lệnh cấm của ông tướng gì to lắm. Các phương tiện công cộng như xe bus, xe mini bus cổ lỗ, xe tự chế, giống VN ta cách đây chục năm, chạy rất nhiều.

Đi Naypyitaw về rất mệt sau 5 tiếng xe hơi, nhưng cậu bạn bên DC nằng nặc đòi đi xem chùa Vàng (Shwedagon). Nghe nói đây là công trình chùa đẹp nhất thế giới, chẳng biết xây từ thời nào.

Không biết Đường Tăng có lấy kinh ở đây hay bên Ấn Độ. Thấy bảo đi Tây Trúc thỉnh kinh chính là sang chùa Vàng này. Xem cảnh chùa cũng đoán là Tôn Ngộ Không đã qua vì thỉnh thoảng lại thấy tượng khỉ, mà cánh đại gia “tiền vào trong nhà, văn hóa ngoài cửa” đem giết thịt bên VN ta.

Chùa dát vàng. Ảnh: HM

Tuy là ngày thường mà đông nghịt khách du lịch. Chùa nằm trên cái đồi cao chót vót, lại có cái tháp nhọn hoắt, hình như toàn bằng vàng, cao tới 99 m. Họ dùng tới 9000 lá vàng dát mỏng, 6000 viên kim cương, 2300 viên hồng ngọc và lam ngọc cho trang trí nội thất.

Lạ cho đất nước, dân thì nghèo mà chùa rất giầu. Chả trách 55 % đàn ông thích vào chùa, 90% dân theo Đạo Phật. Thấy có cả sư đang mọc tóc, đi với gái. Chắc là do bố này bỏ nghiệp đi tu.

Mình chẳng thể đi hết vì loanh quanh đã 2 tiếng, vừa ngắm vừa chụp ảnh, lại ngắm các em mặc váy dài tha thướt. Thấy họ đáng yêu hơn là các nàng nhà ta mặc váy ngắn sexy, ngồi chút là hở hết cả nội thất sang trọng, nhưng nội dung thì hời hợt.

Khu Chùa Vàng có 1.000 chùa lớn bé vây quanh tòa trung tâm, đêm ngày lấp lánh ánh vàng. Hôm mình đến thì trời mưa, mây che hết mặt trời, chẳng có cái ảnh nào ra hồn.

Thấy nói trong chùa còn lưu giữ 8 sợi tóc của Đức Phật Thích Ca, bảo vật linh thiêng nhất của Phật giáo mà mình chẳng biết chỗ nào. Mà đã là Phật Thích Ca thì làm gì có tóc 🙂

Trầm tư. Ảnh: HM

Tháp trung tâm cao 99 m phủ kín bằng 9.300 lá vàng với tổng khối lượng là 500kg. Nghe nói có hàng trăm chiếc chuông vàng. Tổng Cua không đếm nên không thể xác nhận.

Myanmar có đạo Phật làm nền tảng văn hóa. Thái Lan, Campuchia, Lào đều thế. Ấn Độ có Hindu, dân Âu, Mỹ có Thiên Chúa Giáo, Ki tô, Tin lành. Xứ Ả Rập có đạo Hồi.

Riêng có mấy anh Trung Quốc, Việt Nam, Triều Tiên chẳng có đạo nào cho thành quốc đạo, nửa nọ nửa kia, chán ngắt. Mới có chuyện các bố đi lễ ở Bái Đính về qua quán thịt Dê Thanh Cao, bạn học của Tổng Cua, làm món tái dê núi Ninh Bình, rồi tiết canh dê, cuối cùng nổi máu dê, rủ cả học sinh mới lớn vào nhà nghỉ, quên hết cả quan âm lẫn bồ tát.

Myanmar có gốc gác như thế nên cho dù bị cai trị độc tài, nhưng khi mở cửa rồi họ sẽ tiến xa. Phát triển phải có văn hóa mới bền vững. Nếu thiếu cái gốc này thì sẽ bơ vơ ở biển cả, chẳng biết đi về đâu.

Vài lời ngắn ngủi gửi bạn đọc từ Yangon. Có mấy cái ảnh gửi bà con xem tạm.

HM. 24-07-2012

Yangon mới. Ảnh: HM

Minibus kiều Miến. Ảnh: HM

Tay lái nghịch thuận song hành. Ảnh: HM

Phố phường. Ảnh: HM

Nhà giầu mới nổi. Ảnh: HM

Chùa Văng xen mầu trắng. Ảnh: HM

Cầu nơi cửa Phật. Ảnh: HM

Nụ cười sư. Ảnh: HM

Thế hệ tương lai. Ảnh: HM

Không thể thoát tục. Ảnh: HM

Mái chùa. Ảnh: HM

Cầu Phật. Ảnh: HM

Cầu mong trời giúp. Ảnh: HM

Đọc kinh cứu nạn. Ảnh: HM

Tạm biệt Chùa Vàng. Ảnh: HM

Advertisements

70 Responses to Vài giờ với Yangon

  1. gold price says:

    Đến nay, VietinBank đã và đang thực hiện tài trợ trên 2.500 tỷ đồng cho các chương trình an sinh xã hội, đền ơn đáp nghĩa tại hầu hết 63 tỉnh, thành phố trên địa bàn toàn quốc. Đối với Hà Nội, VietinBank đã tài trợ trên 300 tỷ đồng. Năm 2010, VietinBank tài trợ hơn 20 tỷ đồng để xây dựng 120 nhà ở cho các hộ nghèo và xây dựng, cải tạo môi trường Hồ Sen – Q.Tây Hồ. Ngoài ra còn đóng góp 1,6 tỷ đồng ủng hộ tôn tạo Chùa Bà Đá, Q.Hoàn Kiếm và tài trợ ủng hộ các Quỹ từ thiện xã hội khác trên địa bàn Thành phố. Năm 2011, VietinBank tài trợ trên 127 tỷ đồng, trong đó đối với Sóc Sơn, VietinBank tài trợ 67 tỷ đồng để xây dựng 27 Nhà văn hóa; Cho vay hộ nghèo, đối tượng gia đình chính sách. Đặc biệt, VietinBank đã nhận phụng dưỡng suốt đời 8 Mẹ Việt Nam Anh hùng trên địa bàn huyện, mức phụng dưỡng 2 triệu đồng/mẹ/ tháng. Ngoài ra, còn hỗ trợ 1 tỷ xây dựng nâng cấp Nghĩa trang Liệt sỹ xã Phù Lỗ; ủng hộ 10 tỷ đồng xây dựng Học Viện Phật giáo Việt Nam tại Sóc Sơn; tài trợ 1 xe ô tô cứu thương chất lượng cao trị giá gần 1 tỷ đồng cho Trung tâm y tế huyện.

  2. cho e một cái liên kết đi

  3. dan says:

    phật Thích Ca làm gì không có tóc ba!

  4. Tương tự như vậy, giá dịch vụ thông dụng nhất mà người đô thị nào cũng phải chi tiền là tiền bơm xe, gởi xe cũng đã leo trèo lên mức 2.000 đồng/bánh xe, 3.000 – 5.000 đồng/lượt gởi xe máy.

  5. nguyenquanglap says:

    Nhờ bác HM gỡ bài QUÊ CHOA THÔNG BÁO! vì là thông báo cũ. Do bài này xuất hiện trong mục ” Đọc nhiều nhất” nên mọi người cứ vào và tưởng nhầm đó là thông báo mới. Nếu không muốn gỡ thì bác thay nội dung thông báo mới vào đấy giúp cho. Cảm ơn bác

  6. nguyenquanglap says:

    Nhờ bác Hiệu Minh nhắn tin giùm: Mời bà con vào Quê choa hãy vào Quechoa.vn, đừng vào quechoa.info và quechoablog.wordpress.com. Chỉ có quechoa.vn mới luôn luôn cập nhật bài mới. Trường hợp bị chặn, bà con vượt tường lửa bằng link: proxyweb.com.es hoặc german-proxy.de
    Xin cảm ơn!

  7. PVNhan says:

    Trước năm 1975, tại miền nam phiên âm Hán Việt dùng khá nhiều tại các tài liệu cũ. Nguyên lai từ năm 1915, triều đình Huế bãi bỏ các khoa thi chữ Hán. Các danh nho như Phan Bội Châu, Phan Châu Trinh, Huỳnh Thúc Kháng, Trần Trọng Kim…từ đầu thế kỷ đã chuyển sang Tây học. Các ông dịch nhiều tác phẩm của các nhà tư tưởng Pháp, Nhật, Trung Hoa sang tiếng Việt. Do trình độ tiếng nước ngoài của người Việt còn kém, sẵn vốn nho học nên các ông dùng Hán Việt phiên âm từ nước ngoài để người Việt dễ đọc dễ nhớ nên mới có Miến Điện- Bình Nhưỡng- Tân gia Ba- Hương Cảng- Lỗ Mã Ni- Á Căn Đình… Ngay tên người cũng được phiên âm nghe rất buồn cười. Ví dụ: Montesquieu= Mạnh Đức Tư Cưu- Napoléon= Nã Phá Luân-Garnier= Ngạc Nhĩ…Nhưng sau khi học qua vài năm trung học, do được học luôn hai sinh ngữ Anh Pháp…nên dần dần chúng tôi đều nói theo nguyên bản tiếng Pháp và Anh. Riêng TQ thì vẫn đọc Bắc Kinh- Chu Ân Lai. Lưu Thiếu Kỳ- Mao Trạch Đông-Vi Quốc Thanh-Trần Canh…do không biết tiếng Tàu.

    • Hiệu Minh says:

      Phiên âm tên quốc gia, tên người, địa danh… từ tiếng nước ngoài sang tiếng Việt quả là thách thức lớn. Nếu lấy tên gốc và cứ thế phang thẳng thì lám sao các cụ ở quê đọc được báo Nhân Dân.

      Tôi thấy cách đặt tên như Tân Gia Ba, Hương Cảng, Lỗ Mã Ni, Lệ Ninh… rất dễ nhớ. Nếu để là New Zealand, Hongkong, Romania thì các cụ làm sao đọc được 🙂

      Phiên âm các nhân vật nổi tiếng thế nLào:

      Lãnh tụ Lào

      Lông Chim Xoăn Tít
      Vay Vay Hẳn Xin Xin Hẳn
      Hắc Lào Mông Chi Chít
      Đang Ị Lăn Ra Ngủ
      Xăm Thủng Kêu Van Hỏng
      Ôm Phản Lao Ra Biển
      Say Xỉn Xông Dzô Hãm
      Cu Dẻo Thôi Xong Hẳn
      Cai Hẳn Thôi Không Đẻ
      Xà Lỏn Luôn Luôn Lỏng
      Ngồi Xổm To Hơn Hẳn
      Teo hẳn mông bên phải
      Xà lỏn dây thun giãn

      Hàn Cuốc Hàn Xẻng: (Korea)

      Chim Đang Sun
      Chim Sun Sun
      Chim Sưng U
      Chim Can Cook
      Choi Suk Ku
      Nâng Su Chieng
      Kim Đâm Chim
      Pắt Song Híp
      Chơi Xong Dông
      Soi Giun Kim
      Hiếp xong dông
      Eo Chang Hy (y chang heo)

      Nhật Bản:

      XaKuTara
      TaChoKuRa
      Cutataxoa

      Liên Xô:

      CuNhétXốp
      CuDơNhétxốp
      Nicolai NhaiQuaiDep
      Ivan CuToNhuPhich
      TraiCopXờTi
      Mooc Cu Ra Đốp
      Ivan Xach Xô Vôi

      Gruzia: Xuyên Phát Nát Đe

      Ucraina: Nâng Cu Lên Cô

      Hungary: Kukelop

      Rumany: Lo Nhet Cu, Lôi Cu Ra Đốp

      Trung Quốc:

      Bành Tử Cung
      Đại Cường Dương

      Tây Ban Nha: RờMông MuTê

      Pháp:

      Mecci BốCu
      MôngToĐítCũngTo
      PhăngPhăngXiLip

      Bồ Đào Nha: Fecnando Cuto

      Mông Cổ:

      Giao Hợp Phát Một
      Cấp Tốc Thoát Nước
      Lạc Mốc Hột Lép

      Thái Lan: Ki a Ti Suck

      Campuchia : Su Va Đu Mông

      Ấn Độ: XìLípVăngĐi

      Apganixtan: ÔiSaoMà ChimTaĐen (Osama Binladen)ày rất hay

      • HỒ THƠM says:

        “Nhận lời mời của Chủ tịch QH Nguyễn Sinh Hùng, Đoàn đại biểu QH Vương quốc Thái-lan do Ngài SỔM -SẶC KIỆT-SỤ -RA -NÔN Chủ tịch QH và Chủ tịch Hạ viện Vương quốc Thái-lan dẫn đầu, đã tới Hà Nội, bắt đầu thăm hữu nghị chính thức Việt Nam”.

        “Đồng chí ” Sổm -Sặc mà đọc được báo Nhân dân chắc cũng … ra nôn thiệt !

        “Đồng chí” Thật -xỉn Xin-vắt ( Thaksin Shinawatra) hình như chưa thăm Việt Nam anh hùng ta !

        Cách đây không lâu , đồng chí thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng đã đón và bắt tay …Xin – vắt Yin – lúc ( Shinawatra Yingluck ) , nữ thủ tướng Thái Lan , bà cũng tươi cười …

        He he…!!!

        • PVNhân says:

          Con mẹ thủ tướng này nó xinh tệ. Thằng đếch nào thấy mà chẳng mê….Chân dài đấy bác Hồ Thơm ạ!…

      • PVNhân says:

        Tôi thích nhất là: Hiếp xong Dông….Thế là an toàn mọi sự…Đôi lời hỏi thăm cô KD, bác Tịt T…, bác Trực Ngôn…Chúc HM vui vẻ…

        • TRỰC NGÔN_ABS says:

          Cám ơn ông PVNhân đã hỏi thăm TN này. Nhân dịp ông nhắc đến chữ nghĩa miền Nam ngày xưa, ôi nhớ nhiều chuyện ông ạ.
          Dân miền Nam rất giỏi cái việc Việt hóa tiếng Tây xem cinê thì là xem chiếu bóng như xe lô ca xông (location), sốp phơ (chauffeur), cà tô-mát (tomate), ci nê (cinema), mông-xừ (monsieur), xà bông (savon ), Ca ve ( cavalière) Gu ( goût) vv…Sau này, các từ nước ngoài được báo chí miền Nam dịch theo âm Hán Việt thì : Olimpic là Thế vận hội, marathon là chạy việt dã, super delux là hàng thượng hạng, White House là “Toà Bạch Ốc”, Tokyo là Đông kinh, Seoul là Hán Thành, Pusan là Phú Sơn…Còn tên quan khách ngoại quốc, thì báo chí để nguyên, ai muốn đọc theo âm Anh hay Pháp thì tùy.

          Còn bây giờ, một mặt Nhà nước nước lấy quan điểm dùng tiếng Việt đẹp đẽ và trong sáng nên khi dịch tiếng nước ngoài thì chủ trương dịch âm mà không Việt hóa, nên mới có mấy chữ : Sổm sặc, Pu tin,… lúc thì ông Bút xờ, lúc thì ông Bút sơ. Báo này dịch là Hên- Som- Rin, báo kia dịch là Hen Xôm Rin…Hình như tôi còn đọc ở một tờ báo tỉnh, dịch tên T.T Bill Clinton thành Biu- cờ- lơn – tơn nữa kìa. Cũng như cụm chữ Mát -xờ- cơ- va, có thời gian tràn ngập ở báo ND, QĐND, SGGP.
          Mặt khác, chịu ảnh hưởng tiếng Trung hiện đại nên thông dụng mấy chữ : bức xúc, lập trường, cập nhật, khẩn trương, tư duy, yếu điểm, khả năng, nâng cấp, giá trị thặng dư, tái cơ cấu. lô gíc, …được sử dụng thường xuyên nhưng lại sai cái nghĩa nguyên thủy ban đầu. Trong khi tiếngViệt thông dụng mà miền Nam và cả miền Bắc xưa, có đủ từ ngữ để thay thế! Đặc biệt là nhiều chữ như : tranh thủ, sinh họat, sự cố… thì đôi khi “ tranh thủ’ sử dụng ở ngữ cảnh nào cũng rất là “ sự cố”!!! Hay câu chữ “ Giải phóng mặt bằng” mà quan chức VN hay sử dụng, nghe nó quá ư là “ khí thế”, phải quen dần vì trước đó người miền miền Nam hay nói “San bằng nhà cửa”.

          Hôm nào đi café mà gặp một em phục vụ nói :
          – Bác “khẩn trương” dùng nốt ly café, để cháu “tranh thủ” thăm người yêu, không thì cả hai cháu “ bức xúc”, có “sự cố” lớn bác à!
          Chắc tôi chết mất! Hờ hờ hờ.

      • TC Bình says:

        Lào: Xây sẩm sau khi xỉn. Liên xô: Đít lép đi dép lốp.

      • Khúc chả lụa says:

        Dạ, cháu đọc mà… chảy nước mắt.
        Hiện nay đã có Quy chuẩn về phiên âm tiếng nước ngoài từ năm 2004, đâu có gì là … thách thức lớn.
        Vấn đề là đối tượng mà người phiên âm nhắm đến. Theo cháu, nếu mở sách ra xem vài trang mà phiên âm tiếng Việt kiểu như Bác trên thì có best seller cũng chẳng mua.

      • Hồ Tại Thiên says:

        Tiếng Pháp:

        ma sœur _ chị tôi; long _ dài; smooth _ mịn 🙂

    • Quý Vũ says:

      Cách phiên âm Napoléon = Nã Phá Luân là tuyệt vời chứ không buồn cười đâu bác. Nó gởi gắm trong đó cả sự nghiệp chinh chiến của vị hoàng đế này. Hơn thế nữa, Napoléon xuất thân là một sĩ quan pháo binh.

    • Xôi Thịt says:

      Dạo nhỏ, tôi cũng chỉ nghe đến Hoa Thịnh Đốn, Mạc Tư Khoa với cả Luân Đôn… Năm học lớp 7 tôi qua nhà ông bà ngoại vớ được bộ “Kích-Tôn-Sơn Bá tước” (Bá tước Monte Cristo), bản dịch của Vương Hoài An (NXB Lan Đình, 1958) thì khoái quá ôm về nghiền. Đọc thì cứ như truyện của Việt Nam vì tên người, địa danh cứ như tiếng Việt 🙂 . Từ đấy tôi mới biết thêm Ba Lê, Y Pha Nho, Anh Cát Lợi với Nã Phá Luân … Nhân vật trong truyện thì có chàng Yết Măng Đặng Tiết (Edmond Dantès), nàng Mai Sĩ Đích (Mercédès), bá tước Kích Tôn Sơn :), gã thợ may Cao Đức Lục (Caderousse), nam tước Đặng La (Danglars), nàng Hoa Lệ Tinh (Valentine)…

      Sau vớ được mấy cuốn sách in trong Nam thời trước 75 thì mới biết thêm được mấy tên như Mã Lý Liên Mộng Lỗ (Marilyn Monroe) 🙂

      • HỒ THƠM says:

        Bà Mộng Lỗ đẹp quá hè !!!
        Tui kể ông nghe chuyện … bà già nói tiếng nước ngoài nè : Vừa đi xa mới về , ghé lại nói chuyện với bà hàng xóm cho vui , sau một hồi hàn huyên , bà nói thằng Tư Lửa mới mở mấy cái toilet công cộng đắt khách quá , tui hơi ngạc nhiên nhưng cũng đồng tình , dạ , bây giờ ở phố phải văn minh sạch đẹp , người ta biết làm ăn ,nhạy bén quá hỉ ! , Ừ, khách vào ra ùn ùn , mỗi giờ là mười ngàn cậu ạ ! .Tôi giật mình thật sự , quái ! Ai đi toilet mà cả tiếng đồng hồ ? mà đi toilet gì phải mất đến mười ngàn đồng ? Thế thì chạy nhanh về nhà cho xong , hi hi… Tôi hỏi thằng Tư Lửa mở toilet công cộng ở đâu vậy bác , bà bảo ở cuối đường này nè ! Tôi nhìn ra thấy tấm bảng đề Internet công cộng mới bật ngữa , cười he he he he…!!!!

      • Quý Vũ says:

        Cụ Xôi nhớ dai quá, thế mấy nàng chân dài của cái thời đọc Mai Sĩ Đích, cụ có….nhớ ai k? Bởi nghe nói cụ Xôi biết yêu sớm lắm, giống Thầy…..Cua!

  8. […] Hy Lai và vấn đề nhân sự đại hội 18 Đảng Cộng sản Trung Quốc (2) (VHNA). – Vài giờ với Yangon (Hiệu Minh). – Triều Tiên triển khai trực thăng tấn công gần biên giới Hàn […]

  9. Lê Thanh says:

    Tôi đề nghj KTS Trần Thanh Vân viết đề cương kiến nghị chuyển đổi thủ đô HN. Bây giờ không còn cách nào chỉnh sửa cái chợ Hà Nội được nữa rồi. Tại sao lại không xuất hiện một Lý Công Uẩn khác. 1000 năm đã hoàn thành sứ mạng của Thăng long – Hà Nội. Tại sao không lật sang một trang mới?

    • KTS Trần Thanh Vân says:

      Không phải chuyển đổi vị trí đâu Lê Thanh ơi. Tự nó sẽ biến dạng và con cháu ta không phải đập phá sẽ làm lại thôi mà.
      Theo tài liệu địa chất thủy văn thì đồng bằng sông Hồng là vùng đất yếu, hàng năm vừa có sụt lút lại vừa có phù sa bồi đắp nên về cơ bản giữ được cao trình so với mặt biển. Riêng vùng đất bị bao bọc bên trong 1600Km đê trong đó có Hà Nội thì chỉ có lún mà không được bồi. Chưa nói toàn bộ vùng đất này xưa kia là ao hồ, sông ngòi chằng chịt.
      Vậy cái gì đã và đang xẩy ra?
      Trong 1000 năm qua nền móng toàn thành phố đã sụt xuống khoảng 1,5m ( cứ nhìn các di tích Hoàng thành Thăng Long mới đào được thì rõ ) trong khi đó đáy sông Hồng thì ngày một dâng cao, mùa khô cạn kiệt nước, mùa mưa thì chưa kịp mưa đã ngập lụt và đe doa vỡ đê. Đấy là chưa kể các hiểm họa về biến đổi khí hậu, sóng thần, động đất…. đang đe dọa thành phố tội nghiệp này hàng năm. Xưa kia Kinh đô Thăng Long chỉ có nhà một tầng. Người Pháp xây dựng thành phố đầu thế kỷ 20 cũng chỉ nhà 2 hoặc 3 tầng.
      Nhưng bây giờ thì sao?
      Những ngôi nhà chọc trời với những khối bê tông khủng khiếp đua nhau mọc lên khắp mọi nơi sẽ đè chỗ này lún xuống thì chỗ kia đùn lên và tất sẽ dẫn đến những hậu quả khủng khiếp??? Thôi tôi không gõ linh tinh nữa. Tổng Kua đang sắp delete rồi kia kìa ????

      • Hiệu Minh says:

        Mình chuyển thủ đô lên phía Tây rồi, QH đã quyết 100% mà. Chỉ có điều các cụ to không đi thì các cụ nhỏ sao di chuyển được.

        Ông đại tá của Myanmar đuổi cả bộ sậu về Naypyitaw vì ông gương mẫu, xây cho mình lâu đài to nhất nước ở đó, đưa cả tùy tùng lên. Thế là các bộ phải đi theo.

        Chuyện dễ ợt 🙂

  10. vi pham says:

    Hồi còn bên Mỹ đầu 80′ hàng may mặc sản xuất ở Burma bán khá nhiều, ngang ngữa hàng Mã thua Taiwan, Hongkong vì có gời thùng hàng về cho thân nhân, bạn bè ở bên nhà nên có biết nhưng bên nhà chê Burma(mẫu mã không đẹp tuy chất lượng khá) giống như bây giờ chê hàng made in China. Dân Miến dùng tiếng English-English chưa dùng American-English, accent cũng theo vậy. Du lịch phát triển thì tương lai Air Myanmar là đối thủ cuả Thai airways, Air Malaysia.

  11. Nhin đẹp thật, càng ngày mình càng muốn đi du lịch

  12. KTS Trần Thanh Vân says:

    Ngày tôi mới ra trường, vào năm 1967-1970, Hà Nội đã một lần định “Di đô” vượt qua sông Hồng, theo đường quốc lộ số 2, lên tận “Tân đô” Vĩnh Yên, cách “Cựu Đô” Hà Nội 62Km như thế.
    Đó là sáng kiến của cố Bộ trưởng Bộ Kiến trúc Bùi Quang Tạo.
    Dạo đó đến xe đạp vẫn chưa có mà đi, nói gì đến ô tô xe máy, nhưng cụ bộ trưởng của chúng tôi rất biết lo xa, cụ cho Viện Quy hoạch đô thị & nông thôn của chúng tôi đóng trụ sở sơ tán ở ngay huyện Vĩnh Tường, cụ còn cho trường Đại học xây dựng đóng ở Hương Canh và trường Đại học Kiến trúc ở thị xã Xuân Hòa. Mỗi lần cụ định đi thực địa hiện trường hoặc bàn bạc gì đó, cụ ra lệnh triệu tập từ hai ngày trước, rồi quân lính, kẻ đạp xe, kẻ chạy bộ suốt đêm để sáng sớm hôm sau đã có mặt bên Đầm Vạc đúng 7 giờ 30.
    Hồi đó uy tín của Bộ trưởng Bùi Quang Tạo rất to, đề xuất của cụ đã được Bộ chính trị thông qua, thành phố Xuân Hòa đã được khởi công xây dựng, trong giới trí thức chỉ có 3 người bảo lưu ý kiến ( không tán thành ) là KTS Đàm Trung Phường, KTS Ngô Huy Quỳnh và Kỹ sư Trần Đại nghĩa. Giá như không có trận lụt vỡ một đoạn đê sông Hồng năm 1969, thì hôm nay Tổng Kua đã có thể so sánh Tân Đô Cựu Đô ta với Tân Đô Cựu Đô họ rồi nhỉ?

    • Dân Quê says:

      Năm 1970 có Bộ Kiến trúc hả bác? Tại em già nên hỏi lẩn thẩn hay là…

      • KTS Trần Thanh Vân says:

        Bác Dân Quê hỏi thật hay “đá đểu” đấy?. Xưa xửa xừa xưa gọi là gì tôi không rõ, nhưng hồi tôi mới tốt nghiệp năm 1966 thì gọi là Bộ Kiến Trúc rồi, khoảng 1970 – 71 gì đó thì đổi tên là Bộ Xây dựng, cũng chỉ là cái vỏ thôi, ruột vẫn thế

      • Tantruonghung says:

        Có Bộ Kiến Trúc, cuối những năm 60 trụ sở ở phố Đội Cung gần triển lãm Vân Hồ, Hà Nội. Theo tôi nhớ sau đó sát nhập với Ủy Ban Kiến Thiết Cơ Bản trở thành Bộ Xây Dựng. Ông Đỗ Mười từng làm bộ trưởng Bộ này. Tôi cũng không còn trẻ, không biết có nhớ nhầm không?

    • Nguyễn Hùng-79 says:

      chuyện cô Vân kể thật thú vị. nếu kế hoạch rời đô đó đã thực hiện thì khu vực quanh vĩnh Yên đã phát triển sớm hơn rất nhiều, cháu ở Mê Linh không biết có được sơ múi gì không. bằng suy nghĩ chủ quan cháu tin nếu hồi đó chuyển thủ đô lên /vĩnh Yên thì ngày nay chúng ta vẫn còn một Hà Nội cổ kính và nay sát nhập lại sẽ có một thủ đô lớn vừa cổ kính vừa hiện đại đúng ý tưởng thành phố hai bên bờ sông Hồng. càng nghĩ lại càng tiếc.

  13. Cua đồng says:

    Chùa Vàng lợp mái Ton.Ảnh có giá…

  14. […] – Vài giờ với Yangon (Hiệu Minh). […]

  15. Xôi Thịt says:

    TC chỉnh lại chút.

    Ngưỡng Quang (仰光) là phiên âm tiếng tàu chứ không phải tiếng Miến 🙂

    • KTS Trần Thanh Vân says:

      Xôi Thịt giỏi.
      Đúng thế.
      Đó là phiên âm tiếng Tây kiểu Tàu, ví như ông Stalin là Tư Đại Lâm, Moskva lag Mạc tư khoa vậy

    • tào văn lao says:

      Đố các bác, tên nước/thủ đô như Indonesia, Bangkok, Vientienne, Bangladesh, Apganistan, Rumani, Hungary, Bungari, … trước đây dùng phiên âm Hán Việt thì đọc/viết như thế nào? (Chẳng hạn, Rangoon -> Ngưỡng Quang)

      • Xôi Thịt says:

        Ấn Độ Ni Tê Á (Nam Dương???)
        Mạn Cốc
        Vạn Tượng
        Mạnh Gia Lạp Quốc
        A Phú Hãn
        Lỗ Ma Ní Á
        Hung Nha (Gia) Lợi
        Bảo Gia Lợi Á
        🙂

        • tào văn lao says:

          Có lẽ bác Xôi Thịt rành tiếng Tàu nên đoán và viết. Thực ra, tên cũ của các nước/thành phố trên đọc theo âm Hán Việt, được dùng trong sách vở là:

          Nam Dương/Vọng Các/Vạn Tượng/Đông hồi/Á Phủ hãn/ Lỗ ma ní/Hung gia lợi/Bảo gia lợi.

          Một số địa danh khác ngày nay cũng ít được dùng như: Tích lan, Ma ní, Tân gia ba, Mã lai Á, Tây Hồi,

  16. Hồ Tại Thiên says:

    Người Miến mới có thay đổi chút thôi, mọi người hớn hở là khi so với nhà mình. Nhưng với cái gốc đạo Phật sâu và thuần như thế thì tôi cho rằng họ khó hội nhập vào thế giới đa diện và năng nổ đến độ chụp giựt nầy.
    Một dân tộc yếu muốn thay đổi thân phận theo tôi phải có một nền tảng văn hóa thích ứng tốt với ngoại cảnh. Bằng chứng là Nhật, Sing, Hàn… Còn như Phi , Thái chẳng hạn thì có phát triển mấy (đương nhiên còn do những tác nhân chính khác, quan trọng).

    Do vậy, khả năng Miến đạt đến tự do dân chủ là rất khả thi nhưng đạt đến sự thịnh vượng thì không hẳn.

    • Nguoi Viet says:

      Bác HTT

      Thịnh vượng hay không thì còn phải chờ xem đã.
      Thế nhưng “có dân chủ nhưng chưa thịnh vượng” vẫn hơn đứt “vừa độc tài vừa chưa thịnh vượng” bác ạ.

      Được chút nào tiến bộ thì ta hoan nghênh cái đã.

      • Hồ Tại Thiên says:

        Tôi xin bác NV cho tôi yên. Tôi ko bàn loạn chuyện chính trị trong nước ở trang HM nữa. Móc ngoéo làm gì. Bác nhạy cảm thế.

        Với lại tôi vẫn hoan nghinh tự do dân chủ đấy thôi. Điều tôi muốn nói là đặc trưng văn hóa ảnh hưởng đến sự hội nhập, phát triển.

    • Tịt Tuốt says:

      @HTT:
      Khoan bàn đến đạo giáo hay nền tảng văn hoá của Nhật, Sing, Hàn…hay nguyên nhân nào khiến cho họ hoá rồng; Thấy bác túm PHi (80.9% Roman Catholic) và Thái (95% Buddhism) vào một rọ rồi phán nền tảng văn hoá (đón theo ý bác nền tảng văn hoá = Quốc giáo) của hai dân tộc này không thích ứng tốt với ngoại cảnh thấy “cái lý” này hơi sơ sài, hời hợt lắm. Đôi khi chịu khó tra gu gồ trước khi viết những gì mình chưa chắc chắn lắm lại hay hay. Sau đây là kết quả hỏi cụ gúc nhé:

      Religion in the Philippines:

      Roman Catholic 80.9%
      Aglipayan 2%
      Muslim 5%
      Evangelical 2.8%
      Iglesia ni Cristo 2.3%
      Other Christian 4.5%
      Other Religions 1.8%
      Unspecified 0.6%
      Irreligious 0.1%

      Religion in Thailand:
      Buddhism 90%
      Phần còn lại là các đạo: Hinduism, Islam, Judaism, Sikhism, Christianity
      🙄

      • Hồ Tại Thiên says:

        Cái 80,9% và 95% mà bác TT nói đến chính là chỗ tôi muốn nói tới: sự thiếu đa dạng và khó thích ứng, ngược lại với Nhật, Sing, Hàn…

      • zxc232 says:

        Hay nhất là đoạn kết, nhất là câu cuối cùng:
        Hiệu Minh chỉ mượn đạo để nói nền tảng văn hóa (theo nghĩa rộng không phải chỉ gồm có đạo). Nếu cái nền tảng văn hóa đó được bảo tồn, kế thừa, (kể cả qua chiến tranh như Nhật, Hàn) thì giáo dục, y tế, trật tự xã hội, đạo đức, quan trí, … thậm chí quan hệ vợ chồng sẽ không hỗn loạn, bê bối như bây giờ.
        Chót “đập tan tành” cái nền tảng được vun đắp mấy nghìn năm, bây giờ xây lại là hơi mệt.
        Nhật, Hàn, Đài loan, Sing mất khoảng 50 năm là bước vào xã hội hiện đại. Miến điện chắc sẽ ngắn hơn. Việt nam đã được 35 năm rồi … và còn bao lâu nữa? 😦

    • KTS Trần Thanh Vân says:

      Không hiểu sao hôm nay “Cụ Hồ” bị ném đá ghê thế?
      Tôi cho rằng bác ấy nói đâu có gì quá đáng cho cam. Tôi tán thành khích lệ làn gió mới của nền dân chủ người Miến lúc này là rất nên, nhất là trên một đất nước có tên “Việt Nam Dân Chủ Cộng Hòa” từ ngót 70 năm nay mà người dân vẫn đang sống lầm than dưới gót giầy thống trị độc tài. Tuy vậy, tôi đồng ý đừng nuôi hy vọng quá để khỏi bị thất vọng.
      Tất nhiên ta không loại trừ sẽ có những biến động đột biến khi có một ngôi sao chói lọi ở đâu đó mọc lên, khiến chốn địa ngục có thể trở thành Thiên đàng?

      • Hiệu Minh says:

        Tôi rất thích nhất cụ Hồ còm, thứ nhì là cụ Dove. Các cụ đã nghĩ thế rồi là dứt khoát không theo ai. Những người ấy làm lãnh tụ thì xuất sắc 🙂 😉

        • Hồ Tại Thiên says:

          Chít cười bác Tổng, hihi
          “Lãnh” đá tôi nhất, về nhì bác Đô.

  17. D.Nhật Lê says:

    Bác Hiệu Minh ơi !
    Burma (Miến) có Chùa Vàng nhưng Tây Trúc là nước Ấn Độ không có
    Chùa Vàng bác ạ ! Nước Ấn cũng còn được gọi là Thiên Trúc .
    Thuyền từ cũng muốn về Tây Trúc
    trái gió cho nên phải…
    (Hồ Xuân Hương).

  18. Nhat Dinh says:

    Cái xe bus kiểu này giống bên Thái miền Đông Bắc. Cái xe pickup đóng thùng chở hai hàng ghế (Thái gọi là xỏng=2, thẻo=ghế băng) nên tính ra đầu người rất rẻ. Đi theo tuyến, không có bán vé mà đến bến xuống thì chạy ra đầu xe trả tiền cho người lái xe 2-5 ngàn một lượt tùy khoảng cách. Thủ đô Jakarta của Indo cũng tương tự, xe buýt máy lạnh, xe buýt nhanh cho người kha khá, xe bám càng dành cho người nghèo. Nhờ rẻ mà những thành phố nhỏ cũng có phương tiện công cộng, biết tí tiếng thổ địa là hỏi được tuyến đi.

    Còn ở ta, một nước nghèo hơn Thái lẫn Indo nhưng không biết ai đẻ ra quy định xe buýt thành phố phải có máy lạnh, phải có người bán vé, rồi sắp tới sẽ dùng vé điện tử… làm cho chi phí ngày càng tăng, tiền thuế bù lỗ mệt nghỉ.

    • vi pham says:

      Miến sau này chiu ảnh hưởng của Thái nhiều: nhạc, phim Thái, xe tay lái nghịch là từ Thái sang. Xe nhà 5 chổ mà nhét 7 mạng lớn nhỏ la cà nhiều nơi, có hỏi bạn thì ” no star where” ( không sao đâu) giống như hồi qua Bangkok bạn chở trên xe 5 chồ mà đến 6 người từ phi truong về soi 6 , Sukhumvit rd rồi đi coi show Pattaya bình thường như thiên hạ.

  19. qx says:

    “Phát triển phải có văn hóa mới bền vững. Nếu thiếu cái gốc này thì sẽ bơ vơ ở biển cả, chẳng biết đi về đâu.”

    Entry Cá Sấu, sức mạnh nằm ở phần đuôi!

    qx

    • nicecowboy says:

      “Myanmar có gốc gác như thế nên cho dù bị cai trị độc tài, nhưng họ sẽ tiến xa. Phát triển phải có văn hóa mới bền vững. Nếu thiếu cái gốc này thì sẽ bơ vơ ở biển cả, chẳng biết đi về đâu.”

      (Cái văn hóa mà Lão Cua ngầm nói trên, nếu đã đọc toàn bài thì phải hiểu là văn hóa Phật giáo )

      Vậy thì Trung Quốc cũng có nền văn hóa sâu xa lâu đời hơn Myanmar. Nếu thay từ Myanmar trong câu trên bằng từ TQ thì sao nhỉ ?

      Lúc đó câu kết ở trên sẽ không thuyết phục ! Câu kết trên nghe rất hay, nhưng phân tích cho sâu hơn có khi cần phải phản biện.

      Vấn đề là cái gốc văn hóa nào sẽ giúp cho một quốc gia phát triển ?

      Văn hóa Khổng giáo của TQ ư ? Điều này rất nhiều nhà nghiên cứu phê bình đã nói rồi, với tư tưởng trọng lễ nghi, đạo quân thần, lấy chữ trung làm đầu , “quân xử thần tử thần bất tử bất trung”… thì cái gốc văn hóa cổ thụ này chỉ càng ngăn chận làn sóng tư tưởng tự do, dân chủ. Mà thời đại ngày nay, nếu không có dân chủ tự do, thì sao có thể nói là phát triển toàn diện được ?

      Văn hóa ảnh hưởng Phật giáo ư ? Không ai phủ nhận tôn giáo, nhất là Phật giáo dạy con người làm điều thiện, tu nhân tích đức, biết nhẩn nhục, diệt lòng dục, tham sân si…. Nhưng chính những cái điều tốt đẹp đó sẽ dễ dàng bị nhà cầm quyền lợi dụng để ru ngủ người dân, để xóa dịu đi sự đối kháng của người dân chống lại các bất công, mâu thuẫn trong xã hội. Như thế thì làm sao mà xã hội có thể phát triển mạnh được ?

      Cụ thể là tại các nước Ả Rập có nguồn gốc văn hóa rất lâu đời, nhưng do ảnh hưởng của tôn giáo, hầu hết các nhà nước đều theo chế độ thần quyền, đạo Hồi là quốc giáo, các thủ lãnh tôn giáo còn có thực quyền hơn cả nhà nước, luật pháp nhà nước dựa trên các điều khoản của Hồi giáo… Xã hội Ả rập có một thời gần như tách biệt hẳn thế giới văn minh, các quốc gia tuy giàu có nhưng chủ yếu nhờ dầu mỏ, còn sự chuyên chế thì hơn hẳn các quốc gia ở Á , Phi…

      Nói như trên để gút lại rằng NCB chưa đồng ý lắm với đoạn kết của lão Cua, chỉ nên giữ lại câu cuối : “Phát triển phải có văn hóa mới bền vững. Nếu thiếu cái gốc này thì sẽ bơ vơ ở biển cả, chả biết đi về đâu “

      Nhưng không nên khẳng định là “Myanmar có gốc gác như thế nên cho dù bị cai trị độc tài, nhưng họ sẽ tiến xa”.

      • Tantruonghung says:

        Nói về Khổng Giáo không chỉ đơn giản như vậy. Thực ra trong lý thuyết của Khổng Tử có nhiều điều đúng đắn chứ không phải hoàn toàn là sai. Tầng lớp thống trị TQ đã lợi dụng, xuyên tạc, áp dụng Khổng Giáo vào việc duy trì quyền lực. Tranh luận về Khổng Giáo ở TQ hàng trăm năm nay không dứt. Tượng Khổng Tử lúc thì được đặt ở quảng trường Thiên An Môn, lúc bị cất đi. Thời Cách mạng văn hóa tư tưởng Khổng Tử còn bị đấu tố. Hiện nay trên thế giới có hơn 70 quốc gia có Viện Khổng Tử ( có thể là chủ trương của TQ) song nếu Khổng Giáo kìm hãm sự phát triển của xã hội loài người thì các quốc gia đó, trong đó có các nước phát triển, đã không cho phép đặt chính thức trên nước mình.
        Trong Khổng Giáo có thuyết Chính Danh theo tôi rất sâu sắc và rất đáng học. Chỉ tiếc rằng người học nó áp dụng vào đời một cách thực dụng và không còn là thuyết này nữa. Nhiều người học(nhất là bây giờ)có lẽ chỉ nhớ “có danh chính thì ngôn mới thuận” vì vậy chỉ làm sao cho danh được “chính” để ngôn thuận rồi lấy đó mà đạt mục đích của mình cho nên làm gì cũng dỏm. Không thấy rằng chính danh là phải từ nội tại của sự vật, sự việc mà không cần đến ngôn. Để làm theo đúng nghĩa chính danh thì khó lắm song như vậy mới là thành công thực sự. Còn câu này Khổng Tử nói rất đúng: một xã hội mà người ta không chính danh thì xã hội loạn. Tầng lớp thống trị luôn chỉ vận dụng câu này đối với dân chúng.

  20. Thích nhất tấm hình bác chụp “tay lái thuận nghịch song hành”.

  21. mai says:

    Chú tiểu Lan vô chùa, cắt đứt dây chuông rồi mà còn “xuống xề” 6 câu mùi mẫn, chắc tại gần đức Phật “Thích Ca” !!!

  22. Xôi Thịt says:

    Gửi lại bên này, góp còm cho entry mới 🙂

    Năm 2004, tôi làm tư vấn cho Cục Sở Hữu Trí Tuệ Úc (IP Australia) ở Canberra, thủ đô liên bang. Tôi sống trong Chùa Vạn Hạnh ở Lyneham, không phải “ở chùa” mà là thuê nhà của chùa để ở 😉 . Dân Việt ở Canberra chắc ai cũng cũng biết chùa Vạn Hạnh này 🙂

    Hàng xóm tôi (cùng sống trong chùa) có 1 ông Miến. Lần đầu gặp mình khá ấn tượng thằng cha cao lớn da ngăm ngăm, tóc dài ngang vai. 2 thằng nhìn nhau mấy giây ngầm đánh giá rồi mới nhe răng ra cười chào nhau. Hắn khoe hắn là người Burma, rồi sợ mình không biết hắn giải thích nước hắn nằm tiếp giáp Thái và Lào…. Tôi bảo ừ tao biết rồi, giờ bọn tao hay gọi là Myanmar. Hắn chấp nhận cái tên Myanmar có vẻ hơi miễn cưỡng.

    Sau thân hơn 1 chút hắn kể hắn nguyên là đại úy quân đôi, tham gia đảo chính bị bắt giam, trốn thoát nên bị truy nã, chạy tị nạn sang Úc. Cha này rất sắc sảo. Tiếng Anh không tốt lắm (hắn tự học) nhưng các ý tưởng rất mạch lạc. Hắn cũng rất khỏe . Hôm có 1 ông hàng xóm khác chuyển nhà, hắn vác các thứ ầm ầm, tôi và ông chủ nhà chịu, không theo được (đại úy có khác).

    Nhớ nhất có lần hắn kể: ” tao bắt đầu làm tình năm 14 tuổi, giờ tao đã 46 tuổi rồi và tao thấy sex như vậy với tao là đủ”.

    Người Miến làm gì cũng ấn tượng 🙂

  23. mai says:

    Ba anh “tam vô” bác HM đề cập tới đã có “mác”, “lê” chỉ đường dẫn lối, cần gì tới “dao Phat”, , “dao Cao Dai”, “dao Lao”, “dao Khong Tu”, “dao Cong giao”, “dao Hoi”….

  24. Ảo vọng says:

    1- Chùa chiền giàu thì có khác gì bên Việt ngày nay ? Thậm chí còn nghe một phát ngôn :” Đi tu là một cách làm giàu chắc ăn (?)”
    2- Khởi thủy đạo Phật không giống như hình thức bây giờ : Không cạo đầu, không chùa chiền, không tông phái, nói chung không màu mè, nên chuyện lưu giữ 8 sợi tóc của Đúc Phật cũng có căn cứ chính đáng.
    3- Ông HM chụp cái cảnh phố phường bên đó, sao thấy giống đường Nguyễn Huệ ở quận nhất Sài Gòn quá ! Đồng điệu quang cảnh, đồng điệu văn hóa, mong sao đồng điệu số phận chính trị luôn đi cho dân đen họ nhờ !

  25. Xôi Thịt says:

    Từ “nguyên thủ đô” nghe chán quá, cụ sửa thành “cố đô” đi ạ ==> “Yagoon hiện đã thành cố đô” 🙂

    • Hiệu Minh says:

      Lại dùng từ có chuyện…

      Nguyên là đang sống nhưng mất chức
      Cố là đã mất chức và đã…đi

      Cố đô Hoa Lư chẳng hạn, chẳng còn gì, từng là thủ đô 🙂

      Em hèm… cố đô Huế cũng mất gần hết 🙂

      • Xôi Thịt says:

        He he, trong từ điển tiếng Việt, “cố đô” là “kinh đô cũ”.

        Không phải lúc nào “cố” cũng là chết rồi. Cố hương: quê hương xa cách lâu ngày. Cố quốc: tổ quốc xa cách đã lâu

        😀

      • Xôi Thịt says:

        Còn nữa, “cố nhân” cũng không phải người chết 😀

  26. Minh Duong says:

    Công việc của Bác HM thú vị nhỉ. Dạo này các bạn Hàn, Đài . . . Đều muốn qua Miến tìm cơ hội kiếm tiền.
    E thích nhất câu muốn phát triển thì phải có nền tảng Văn hoá. Thấy dân Phi đi lễ nhà thờ mà thèm.
    Người NA bọn em thì có Tôn giáo “Địa phương cực Đoan ạ”!!!

    • Hiệu Minh says:

      Mình đi công tác bận và lịch xếp đến từng giờ. Thỉnh thoảng có dịp vào cuối tuần, ít họp hơn nên được đi nhiều. Còn lại gọi là du lịch ăn cướp 🙂

      • Khúc chả lụa says:

        Không biết Bác HM này có giống “Ryan” George Clooney trong “Up in the Air” không nhỉ. “Chiên gia” tích lũy kilomet bay. Ước mơ nhỏ nhoi của mình là in dấu chân lên các quốc gia trên thế giới, đặc biệt là các nước như Miến, Triều Tiên, Rwanda… để biết VN mình còn Hạnh Phúc.

%d bloggers like this: